Keine exakte Übersetzung gefunden für عربة العدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عربة العدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vu qu'on n'a jamais reçu le virement que ton avocat chelou nous a promis.
    لإن العربون الذي وعده به محاميك المخيف لم يصل
  • Les transporteurs aériens somaliens sont maintenant l'objet d'inspections et d'audits aléatoires.
    واتخذت الإمارات العربية المتحدة عدة تدابير إيجابية في مجال الطيران المدني.
  • Je pense que les journaux sont ici. d'accord, en 2011 de l'épi a disparu de plusieurs chariots d'urgence
    أعتقد أن سجلاتها هنا... حسنا, في عام2011 - أدرينالين مفقود من عدة عربات
  • b) Suivi du respect des engagements internationaux pris par l'Ukraine en matière de contrôle des armements, y compris l'échange d'informations avec les parties à l'Arrangement de Wassenaar portant sur le contrôle des armes conventionnelles et des biens et technologies à double usage et le Régime de surveillance des technologies balistiques;
    إدراكاً للتقدّم المحرز في التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها الواسعة ولأهمية تلك التكنولوجيات لصالح البشرية، أصدرت حكومة المملكة العربية السعودية عدة توجيهات سعياً إلى الانتفاع بالتطبيقات السلمية للتكنولوجيات الفضائية.
  • Certaines délégations ont repris une proposition faite plusieurs années auparavant par le Groupe des États arabes et tendant à ce que ce groupe se voie réserver au Conseil soit un siège permanent, soit deux sièges non permanents.
    واقترح بعض الوفود أيضا، على نحو ما اقترحه وفد المجموعة العربية منذ عدة سنوات، أن يخصص لهذه المجموعة مقعد دائم أو مقعدين غير دائمين في مجلس الأمن.
  • Le Gouvernement des Émirats arabes unis a édicté divers règlements et lois afin de lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme.
    وقد قامت حكومة الإمارات العربية المتحدة بسن عدة قوانين ولوائح من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • On a déposé le matos.
    حسنا, لقد وضعنا العده فحسب عربه النقل ستأتي في خلال ساعه
  • De plus, le Royaume d'Arabie saoudite a adhéré à différentes conventions, dont la Convention arabe sur la répression du terrorisme, qui criminalise l'incitation à commettre un acte terroriste.
    إضافة إلى أن المملكة العربية السعودية انضمت إلى عدة اتفاقيات ومنها الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب والتي تضمنت في أحكامها تجريم التحريض على الإرهاب.
  • Alors que la Convention sur la protection physique des matières nucléaires est encore étudiée par les autorités compétentes, l'Égypte a pris un certain nombre de mesures à cet égard, telles que l'adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 1981 et la signature d'un accord de sauvegarde nucléaire avec l'Agence internationale de l'énergie atomique en 1982, en sus d'un certain nombre de mesures sur les plans législatif, de la sécurité et de la surveillance, comme indiqué ci-après :
    - أما اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية فإنه، وإن كانت هذه الاتفاقية ما زالت طور الدراسة من قبل الجهات المعنية، إلا أن جمهورية مصر العربية اتخذت عدة إجراءات في هذا الشأن تتمثل في انضمامها إلى معاهدة حظر الانتشار النووي عام 1981 وتوقيع اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1982 علاوة على اتخاذها مجموعة من الإجراءات والتدابير الرقابية والأمنية والتشريعية على النحو الآتي:
  • Le Haut Commissariat a élaboré des projets de coopération avec plusieurs pays arabes et d'Afrique du Nord et défini plusieurs questions clefs d'intérêt commun, notamment la sensibilisation aux droits de l'homme, la formation et l'établissement de réseaux au sein de la société civile et la nécessité de traduire en arabe les matériels didactiques relatifs aux droits de l'homme.
    ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، والربط الشبكي والتدريب في مجال المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية.